četrtek, 21. oktober 2010

Mislim, da bi lahko živel tam.



Gont
© Margaret Chodos Irvine

Draga Ursula K. Le Guin je danes dopolnila enainosemdeset let. Pred dvajsetimi leti je izšla njena Tehanu, četrti roman iz cikla o Zemljemorju, Sage o Zemljemorju, takrat podnaslovljen kot Zadnja knjiga o Zemljemorju. Danes vemo, da je to prvi del druge trilogije o Zemljemorju. Izvirnega podnaslova zato pri novi izdaji ni mogoče uporabiti. Ni ga v novejših izdajah izvirnika, tudi prevod ga ne more imeti.

Toda ali ni, posebno za prevod, naslov Tehanu premalo vabljiv? Toda kakšen podnaslov? Govorica zmajev … ki je ključ skrivnosti z imenom Tehanu …?

Aktualno vprašanje. Kajti prav danes, na Ursulin rojstni dan, je končan prvi osnutek prevoda Tehanu. Imenitnega romana, ki se konča z besedami Tenar, imenovane tudi Goha in nekoč davno Arha: "Mislim, da bi lahko živeli tam."

In jaz dodam: Mislim, da bi lahko živel tam. Na Gontu. Sploh v Zemljemorju. Če mi bo sreča mila, se še vrnem vanj.